1. Al-Andalus
In the 8th century, the
Iberian Peninsula was invaded by Muslims. They created of the most advanced
societies in Europe.
En el siglo VIII (8), la
península Ibérica fue invadida por los musulmanes. Crearon una de las
sociedades más avanzadas de Europa.
1.1 The Muslim Invasion
In AD 711, Muslims from
North Africa invaded Visigoth Spain. The Muslims defeated the Visigoth in the
Battle of Guadalete.
En el año 711, los
musulmanes del norte de África invadieron la España visigoda. Los musulmanes
vencieron a los visigodos en la batalla de Guadalete.
In just a few years they
conquered most of the Iberian Peninsula and the Balearic Islands. The only
remaining Christian territory was in the north of the peninsula.
En unos pocos años,
conquistaron la mayoría de la península Ibérica y las islas Baleares. Los
únicos territorios cristianos que quedaban estaban en el norte de la península.
The Muslims called the
conquered territory Al-Andalus. It was,
first, a province that depended on the Caliph of Damascus.
Los musulmanes llamaron al
territorio conquistador Al-Andalus.
Al principio, fue una provincia que dependía del califa de Damasco.
In 756, Abd al-Rahman I established
the Emirate of Córdoba and proclaimed himself emir.
En el año 756, Abd al-Rahman
I estableció el Emirato de Córdoba y se nombró emir a sí mismo.
In AD 929, Al-Andalus
became independent. Abd al Rahman III established the Caliphate of Córdoba. He was
the first caliph.
En el año 929, Al-Andalus
se independizó. Abd al Rahman III estableció el Califato de Córdoba. Él fue el
primer califa.
+info:
1.2 Economy and society
Al-Andalus society
consisted of three religious groups: Muslims, Christians and Jews.
La sociedad
de Al-Andalus estaba constituida por res grupos religiosos: musulmanes,
cristianos y judíos.
Most people lived in
walled towns and cities. The main activities were crafts and trade.
La mayoría
de personas vivían en ciudades amuralladas. Las principales actividades económicas
eran la artesanía y el comercio.
The
medina: walled city where the
craftspeople lived.
MEDINA: era
la ciudad amurallada donde vivían los artesanos.
Zoco: market place. It was the center of the
medina.
ZOCO: el Mercado.
Estaba en el centro de la medina.
Mosque or Mezquita:
where the people prayed.
MEZQUITA:
lugar donde se rezaba.
Alcazaba: fort that was inside the medina.
ALCAZABA: Fortaleza
que estaba dentro de la medina.
Alcazar: fortified palace that was inside the
medina.
ALCAZAR:
palacio fortificado que estaba dentro de la medina.
1.3. The legacy of Al-Andalus
The Muslims gave a lot
to Spain. Their most important contribution was their knowledge.
Los
musulmanes aportaron mucho a España. Sus contribuciones más importantes fueron
en el campo del conocimiento.
- · They were responsible for great advances in medicine, astronomy and mathematics. Fueron responsables de grandes avances en medicina, astronomía y matemáticas.
- · They introduced paper, the compass and Arabic numerals, a numerical system that included the zero. Introdujeron el papel, la brújula y el sistema de números arábigos, un sistema numérico que incluye el cero.
- · They also built libraries and established universities. También construyeron bibliotecas y establecieron universidades.
- · They introduced new methods of irrigation and new crops, such as rice, oranges and aubergines. Introdujeron nuevos métodos de irrigación (riego) y nuevos cultivos, como arroz, naranjas y berenjenas.
2. Christian Kingdoms
The Reconquista began
just after the Muslim conquest in the 8th century and finished with
the conquest of the Kigdom of Granada in 1492.
La
Reconquista empezó justo después de la conquista musulmana en el siglo VIII y
terminó con la conquista del Reino de Granada en 1492.
2.1. Stages of the
Reconquista
In 722, don Pelayo and
his army defeated the Muslim army at the Battle of Covadonga. This victory
marked the beginning of the Reconquista.
En el año
722, don Pelayo y su ejército vencieron al ejercito musulmán en la Batalla de
Covadonga. Esta victoria marcó el inicio de la Reconquista.
In the 11th
century, Al-Andalus was divided into small independent states called taifas.
En el siglo
XI, Al Ándalus fue divida en pequeños estados independientes llamados taifas.
In 1085, Alfonso VI,
conquered Toledo.
En el año
1085, Alfonso VI conquistó Toledo.
Soon, the Christian
Kingdoms united and became stronger. In 1212, the combined forces of Aragon,
Navarra, Castilla and Portugal defeated the Muslim at the Battle of Las Navas
de Tolosa.
Rápidamente,
los reinos cristianos se unieron y se reforzaron. En 1212, los ejércitos unidos
de Aragón, Navarra, Castilla y Portugal vencieron a los musulmanes en la
Batalla de las Navas de Tolosa.
In 1469, king Fernando
II of Aragon and queen Isabel I of Castilla married and united their two
kingdoms creating one powerful Christian Kigndom.
En el año
1469, el rey Fernando II de Aragón y la reina Isabel I de Castilla se casaron y
unieron sus dos reinos creando un poderoso reino cristiano.
In 1492, the Christians
finally conquered the Kingdom of Granada.
En 1492, los
cristianos finalmente conquistaron el reino de Granada.
2.2. Repopulation
The Reconquista was a
complex process. It involved the repopulation of areas previously occupied by
the Muslims. It went through four stages:
La
Reconquista fue un proceso complejo. Involucraba la repoblación de areas de la península
que habían sido ocupadas antes por los musulmanes. Esta repoblación pasó por
cuatro fases:
1.
The Duero Valley El valle del Duero
2. Areas between the Ebro and the Tajo Áreas entre el Ebro y el
Tajo
3.
The Guadiana and Turia
Valleys Los valles
del Guadiana y del Turia
4.
Andalucia and Murcia Andalucía y Murcia
2.3. Society
Feudalism was a
hierarchical social system, used in the Middle Ages. It consisted of the king
and four other groups of people.
El feudalismo
era un sistema social jerárquico de la Edad Media. Lo formaban el rey y cuatro
otros grupos de población.
The king ruled the
country, and everything and everyone belonged to him.
El rey gobernaba
el país, y todo y todas las personas le pertenecían.
The nobles were loyal to
the king. They were very rich and lived in castles.
Los nobles
eran leales al rey. Eran muy ricos y vivían en castillos.
The clergy were
religious people, such as priests, monks and nuns. Monks lived in monasteries
and nuns lived in convents.
El clero lo
formaban la gente que se dedicaba a la religión, como curas, monjes y monjas. Los
monjes vivían en monasterios y las monjas en conventos.
Peasants lived in
villages near the nobles’ castles. Most peasants were serfs: they weren’t free
people. They had to work on the nobles’ land and give them part of their crops.
If a noble decided to sell land, he sold the serfs along with it.
Los plebeyos
vivían en los pueblos cerca de los castillos de los nobles. La mayoría de los
plebeyos eran siervos: no eran gente libre. Tenían que vivir en las tierras de
los nobles y darles a ellos parte de sus cultivos. Si un noble decidía vender su
tierra, vendía a los siervos junto a la tierra.
2.4. Medieval cities
In the 12th
century, trade started to expand. New cities were built near trade routes, such
as roads and rivers.
En el siglo
XII, el comercio empezó a expandirse. Las nuevas ciudades eran construidas
cerca de las rutas de comercio, como carreteras y ríos.
Medieval cities were
protected by a large wall with fortified gateways.
Las ciudades
medievales estaban protegidas por grandes murallas y puertas fortificadas.
Important buildings,
such as the cathedral and the town hall were in the main square. The market and
fairs also took place there.
Los
edificios importantes, como la catedral y el ayuntamiento, estaban en la plaza
principal. El mercado y las ferias también se celebraban allí.
Craftspeople and
artisans made products which were bought and sold by merchants.
Los
artesanos hacían productos que se compraban y vendían en el mercado.
The majority of people
who lived in cities were merchants and craftspeople.
La mayoría
de la gente que vivía en las ciudades eran mercaderes y artesanos.
The streets were very
narrow and the wooden houses were close together, which meant fire was a great
danger. Diseases spread very quickly, because people lived in bad conditions,
and there was no running water.
Las calles
eran muy estrechas y las casas eran de madera y estaban muy juntas, lo que hacía
que el fuego fuese un gran peligro. Las enfermedades se expandían muy rápidamente,
porque la gente vivía en malas condiciones y no había agua corriente.
3. Art in the Middle Ages
Art is varied due to the
influence of the different civilizations that lived in the Iberian Peninsula
during the period, especially the Christians and Muslims.
El arte era
variado debido a la influencia de las diferentes civilizaciones que vivian en
la Península Ibérica durante el periodo, especialmente cristianos y musulmanes.
We can identify 4 styles
of medieval art: Islamic, Romanesque, Gothic and Mudejar.
Podemos
identificar 4 estilos de arte medieval: Islamico, Románico, Gótico y Mudéjar.
3.1. Islamic style
Characteristics:
- · Horseshoe arches Arcos de herradura
- · Harmonious proportions Proporciones armoniosas
- · Mosaics Mosaicos
- · Patterns using repetition of geometric and natural motifs Patrones que utilizaban la repetición de motives geométricos y naturales
- · Domes Bóvedas
- · Open courtyards Jardines abiertos
- · No sculptures No empleaban esculturas
- · Bright colours Colores brillantes
No hay comentarios:
Publicar un comentario